From 03de5ed7b0e14f180d0e78a82abde80a01e52eda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriela Escoto <gabrielaeo@gmail.com> Date: Mon, 23 Oct 2017 23:48:01 -0500 Subject: [PATCH 1/2] Added minor fixes to spanish translation & missing badge. #96 --- translations/README.es.md | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/translations/README.es.md b/translations/README.es.md index 6cdedc67ae..02d672dd35 100644 --- a/translations/README.es.md +++ b/translations/README.es.md @@ -1,13 +1,21 @@ [](https://github.com/ellerbrock/open-source-badges/) [<img align="right" src="https://firstcontributions.herokuapp.com/badge.svg">](https://firstcontributions.herokuapp.com) +[](https://opensource.org/licenses/MIT) # Primeras Contribuciones -Siempre resulta difÃcil cuando se comienza a hacer algo por primera vez.Principalmente cuando trabajas o colaboras con varias personas, pues equivocarse no es nada agradable. -Sin embargo el "open source" o código abierto nos ofrece la posibilidad de trabajar en equipo.Asi que nuestro objetivo es simplificar la forma en la que los nuevos contribuidores "open source" aprenden y contribuyen por primera vez. - -Leer artÃculos y ver tutoriales nos sirve de gran ayuda,pero siempre es mejor evitar la mayor cantidad de errores. -Este proyecto se enfoca en ser una guÃa y en simplificar la forma en la que los novatos hacen su primera contribución.Recuerda que mientras más relajado estés, aprenderás mejor. Si quieres hacer tu primera contribución sólo sigue los sencillos pasos que se muestran a continuación. Te lo prometemos,será entretenido. +Es difÃcil. Siempre resulta difÃcil cuando se comienza a hacer algo por primera vez. +Principalmente cuando colaboras con otros, pues cometer errores no es nada agradable. +Sin embargo el código abierto tiene que ver con la colaboración y el trabajo conjunto. +Nuestro objetivo es simplificar la forma en la que los nuevos contribuidores del +"open source" aprenden y contribuyen por primera vez. + +Leer artÃculos y ver tutoriales puede ayudar, pero qué mejor es hacer las cosas +sin romper nada. Este proyecto se enfoca en ser una guÃa y en simplificar la +forma en la que los novatos hacen su primera contribución. Recuerda: mientras +más relajado estés, aprenderás mejor. Si quieres hacer tu primera contribución +sólo sigue los sencillos pasos que se muestran a continuación. +Te lo prometemos,será divertido. <img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork de éste repositorio" /> -- GitLab From dba167abf2f1ed884be875d3aa15d7dec4519209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriela Escoto <gabrielaeo@gmail.com> Date: Mon, 23 Oct 2017 23:51:47 -0500 Subject: [PATCH 2/2] Typo on punctuation. --- translations/README.es.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translations/README.es.md b/translations/README.es.md index 02d672dd35..fadfbbc79a 100644 --- a/translations/README.es.md +++ b/translations/README.es.md @@ -15,7 +15,7 @@ sin romper nada. Este proyecto se enfoca en ser una guÃa y en simplificar la forma en la que los novatos hacen su primera contribución. Recuerda: mientras más relajado estés, aprenderás mejor. Si quieres hacer tu primera contribución sólo sigue los sencillos pasos que se muestran a continuación. -Te lo prometemos,será divertido. +Te lo prometemos, será divertido. <img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork de éste repositorio" /> -- GitLab